«Закон про мову» и аптека

«Закон про мову» и аптека

«Мовний закон» породил у фармацевтов множество вопросов. Например, на каком языке обязан отвечать фармацевт посетителю? Как максимально доходчиво донести специфическую информацию до иноязычного покупателя? На эти и другие вопросы ответит наш юрист.

Сергей Маловичко, адвокат, заместитель председателя по правовой работе Донецкой областной организации Профсоюза работников здравоохранения Украины

Для начала хотелось бы озвучить важную ремарку: Закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного (далее также Новый Закон), с принятием которого возникло много “страшилок” и разного рода дискуссий, на самом деле ещё не закон в полном смысле этого слова. Новый Закон еще не подписан Президентом Украины и не опубликован. Окончательная его редакция недоступна, а размещенная на сайте Верховной Рады Украины ко второму чтению предполагает вступление Нового Закона в силу только через два месяца после опубликования и то не в полном объёме. Поэтому, закон законом, а правила этикета никто не отменял и если посетитель заговорит с первостольником не на государственном языке, а на языке, который знает и понимает работник аптеки, ответить ему на том же языке будет как минимум корректно и уважительно.

На сегодня основным регулятором данного вопроса является статья 10 Конституции Украины, согласно которой государственным языком в Украине был и остается украинский язык. С государства не снята обязанность обеспечить всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В тоже время, Конституцией прямо гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины. Государство должно способствовать изучению языков международного общения. Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.

Вот с законом, о котором идет речь в Конституции, возникли сложности. И не столько потому, что судьба Нового Закона еще до конца не решена, сколько потому, что существовавший с августа 2012 года Закон Украины «Об основах государственной языковой политики» (далее также Закон о языковой политике), с 28 февраля 2018 года решением Конституционного Суда Украины N 2-р/2018, 28.02.2018 признан неконституционным.

Признание Закона о языковой политике неконституционным дает основания не только не применять его нормы на практике, но и не применять те изменения, которые им были внесены в свое время. Так, вполне допустимо вернуться к отмененному Законом о языковой политике — Закону «О языках в Украинской ССР» (далее также Закон).

Человек обращается к первостольнику на украинском языке, а тот отвечает ему на русском. Является ли это нарушением закона?

Нет, если при этом не было продемонстрировано неуважения к языку, на котором обратился покупатель. В противном случае можно говорить даже об уголовной ответственности (ст. 161 Уголовного кодекса Украины).

Устное обращение, независимо от языка, на котором оно сделано, изначально не является нарушением чьих-либо прав. Все зависит от ситуации и акцентов как в обращении, так и в последующем разговоре: к вам обратились на одном языке, а вы ответили на привычном вам языке, и последующее развитие событий позволит стороне, не ищущей конфликта, сориентироваться и ответить иначе или, возможно, за что-то и извиниться.

Важно также понимать, в каком регионе Украины произошел инцидент. Потому что после принятия Закона о языковой политике некоторые органы местного самоуправления приняли решение об установлении русского языка региональным. После принятия этого решения Конституционного Суда, некоторые органы местного самоуправления стали отменять свои «языковые решения», но там где этого не произошло, установленный ранее «региональный язык» на практике может продолжать применяться. Следовательно, использование языка регионального общения в работе фармучреждения (например, в общении с посетителями, в написании ценников) будет правомерным. Иначе такое «языковое поведение» может быть расценено как нарушение прав потребителей, которыми и являются покупатели в аптеках (ст. 156-1 Кодекса Украины об административных правонарушениях) и наказано штрафом от 17 до 170 грн.

А если посетитель аптеки иностранец? Существуют Справочники квалификационных профессий работников. В здравоохранении это Справочник «Выпуск 78», утвержденный приказом Минздрава Украины: в нем содержатся требования к профессиям, в том числе и фармацевтическим. Там нет пункта о знании иностранного языка, поэтому обязать работника аптеки работника общаться с клиентом на любом языке, кроме национального, нельзя. Если аптека каким-то образом ориентирована на иностранцев, например, обслуживает по договору какую-то организацию, тогда такие требования при приеме на работу предположить можно – они объяснимы. Если работодатель надумает переориентировать аптеку на иностранцев (или и на иностранцев) – пожалуйста. Только при этом на его плечи ляжет оплата курсов и обязательство не менее чем за два месяца предупредить персонал об изменении существенных условий труда.

Похожие материалы