Без адаптации международные протоколы не обеспечат надлежащее качество лечения, – Ирина Сысоенко

Без адаптации международные протоколы не обеспечат надлежащее качество лечения, – Ирина Сысоенко
  • Ирина Сысоенко
    Заместитель главы Комитета Верховной Рады по вопросам здравоохранения

По мнению замглавы профильного парламентского комитета, только на основании приказа Минздрава украинцы не смогут получать лечение по международным протоколам.

28 апреля вступает в силу решение об имплементации международных клинических протоколов. Соответствующий приказ подготовило Министерство здравоохранения Украины, а Минюст провел его государственную регистрацию.

На официальном сайте Минздрава сообщается, что подписание приказа, который позволяет учреждениям здравоохранения использовать в своей работе международные клинические протоколы, это важный шаг на пути реформирования системы здравоохранения Украины.

В то же время, по мнению замглавы Комитета Верховной Рады по вопросам здравоохранения Ирины Сысоенко, только на основании этого приказа украинцы не смогут получать лечение по международным протоколам.

По ее словам, 10-35% лекарственных средств, рекомендуемых к использованию за рубежом, не зарегистрированы в Украине, а 34% препаратов импортируются в Украину и реализуются по достаточно высоким ценам, в результате чего недоступны для большинства населения. Имеющиеся же в стране генерики не смогут полностью заменить препараты, рекомендованные зарубежными наставлениями. Кроме того, вследствие технологической отсталости оборудования, имеющегося в учреждениях здравоохранения и клинических лабораториях, на сегодняшний день в Украине отсутствует или сильно усложнена диагностика и дифференциация около 30-50% нозологий.

«Ключевым среди предлагаемых нововведений является замена локальных клинических протоколов, которые разрабатываются и обновляются путем адаптации лучших мировых образцов клинических руководств и клинических протоколов по медицинской практике, «новыми клиническими протоколами медицинской помощи», утвержденными Минздравом без прохождения процедуры адаптации и даже без перевода, из ограниченного перечня имеющихся на информационных ресурсах медицинских учреждений и организаций других стран», – отмечает Ирина Сысоенко.

Кроме того, пишет нардеп, «новый клинический протокол» может размещаться на информационных ресурсах известных мировых центров на языке оригинала и без перевода использоваться врачом при наличии письменного согласия пациента. Иными словами, фактически вся ответственность за ход лечения перекладывается на пациента.

«Чтобы воспользоваться этой информацией, врач (в том числе в районе, поселке) как минимум должен владеть английским. В перечень информационных ресурсов «известных центров» включены ресурсы нескольких сетей и ассоциаций (хотя некоторые из них вообще не содержат клинических руководств) и не входят всемирно известные центры, специализирующиеся на создании нормативных документов», – недоумевает Сысоенко.

Более того, по ее словам, в предложенном перечне источников клинических руководств отсутствует и Всемирная организация здравоохранения.

«Особого внимания заслуживает факт исключения из системы стандартизации медицинской помощи локальных клинических протоколов, – пишет нардеп. – Именно локальные протоколы являются основой разработки клинических маршрутов пациентов, организации и координации работы специалистов узкого профиля, семейных врачей, интеграции работы медицинских учреждений различных уровней, реализации принципа «деньги следуют за пациентом». Именно на этом фундаменте базируются современные системы управления медицинской помощью, рекомендованные ВОЗ, результативность которых подтверждена медицинской практикой».

В итоге, резюмирует Ирина Сысоенко, следует признать, что подобные действия точно не обеспечат надлежащего качества медицинской помощи, эффективного использования ресурсов и безопасности пациентов, достижение оптимального соотношения между затратами и результатом, без чего настоящая реформа здравоохранения невозможна.

Похожие материалы